REFINE

 

Who What Where When

 
 

WHAT

  1. A Mosque (14)
  2. A Storm in the Rocky Mou … (10)
  3. acrylic painting (visual … (12)
  4. altarpieces (50)
  5. amber (17)
  6. Annunciation Triptych (M … (29)
  7. aqua (21)
  8. architectural elements (67)
  9. architecture (object gen … (57)
  10. Architecture and City … (1112)
  11. Basin (12)
  12. basins (vessels) (14)
  13. bottle (48)
  14. bowls (vessels) (14)
  15. bronzes (sculpture) (16)
  16. buildings (structures) (31)
  17. Burial Ensemble of Dou W … (15)
  18. bust (figures) (10)
  19. busts (figures) (22)
  20. busts (sculpture) (10)
  21. calligraphy (visual work … (24)
  22. capitals (column compone … (19)
  23. carpet (24)
  24. Carpet detail, part of E … (18)
  25. carving (visual work) (17)
  26. castle (fortification) (55)
  27. Castle of the Knights (35)
  28. cathedrals (buildings) (54)
  29. ceilings (20)
  30. Ceramic (14)
  31. ceramics (material) (26)
  32. ceramics (object genre) (63)
  33. ceramics (objects) (10)
  34. churches (buildings) (191)
  35. Cloister of San Giovanni (12)
  36. cloisters (12)
  37. colorless (58)
  38. complexes (buildings) (20)
  39. container (receptacles) (12)
  40. courtyards (25)
  41. crosses (visual works) (14)
  42. David with the Head of G … (11)
  43. Decorative "toddy" plate (10)
  44. Decorative Arts, Utilit … (829)
  45. Desk and Bookcase (11)
  46. dishes (vessels) (10)
  47. doll (18)
  48. dome (architectural elem … (18)
  49. door (22)
  50. Drawings (33)
  51. Embroidered Panel (23)
  52. Entrance to the Harbor o … (11)
  53. Ewer (10)
  54. ewers (vessels) (22)
  55. Exterior of Speyer Cathe … (12)
  56. Exterior of The Imperial … (12)
  57. Fashion, Costume and Jew … (40)
  58. flask (17)
  59. fresco (painting) (84)
  60. frescoes (paintings) (35)
  61. furniture (13)
  62. gates (29)
  63. glass (119)
  64. Glass (24)
  65. glass bottle (30)
  66. glazed ceramic ware (vis … (13)
  67. Hall of Mirrors (10)
  68. Hard paste porcelain (16)
  69. household (20)
  70. illuminated manuscripts (19)
  71. ink painting (11)
  72. Inter-Allied Games (191 … (144)
  73. interior decoration (18)
  74. Interior of Speyer Cathe … (26)
  75. Interior of The Imperial … (26)
  76. Interior of Tomb of Seli … (10)
  77. Jingdezhen ware (31)
  78. Krak des Chevaliers (18)
  79. liquor (40)
  80. Madonna and Child (38)
  81. Madonna and Child with A … (10)
  82. Manuscripts and Manuscri … (21)
  83. marble (game piece) (17)
  84. Masonic Eagle Flask (17)
  85. mausoleums (23)
  86. medicine (57)
  87. Mihrimah Sultan Mosque (17)
  88. minbars (10)
  89. mineral water (12)
  90. Mineral water bottle (12)
  91. Model D Pianoforte and S … (10)
  92. models (representations) (11)
  93. monastery (15)
  94. mosaics (visual works) (25)
  95. mosque (244)
  96. muqarnas (12)
  97. mural paintings (visual … (12)
  98. museums (buildings) (10)
  99. nave (11)
  100. Nuruosmaniye Mosque (12)
  101. oil painting (visual w … (1272)
  102. oil paintings (visual w … (295)
  103. oil paintings (visual w … (509)
  104. olive green (14)
  105. Pagoda (10)
  106. Paintings (2523)
  107. paintings (visual works … (259)
  108. palaces (24)
  109. pastels (visual works) (31)
  110. photograph (157)
  111. Photography (163)
  112. piano (10)
  113. Pieta (11)
  114. Plate (16)
  115. plate (10)
  116. plate (dish) (27)
  117. porcelain (visual works) (44)
  118. Portrait of a Man (29)
  119. Portrait of a Woman (18)
  120. Portrait of a Young Man (20)
  121. pottery (object genre) (52)
  122. Prayer Hall of Sehzade M … (14)
  123. Prints (17)
  124. reliefs (sculptures) (38)
  125. religious art (11)
  126. Reliquary of Saint Ursul … (11)
  127. sanctuaries (religious b … (36)
  128. Santa Costanza (20)
  129. Santa Maria in Trastever … (18)
  130. Santi Quattro Coronati (19)
  131. sculpture (visual work) (122)
  132. sculpture (visual works) (38)
  133. Sculpture and Installat … (367)
  134. Self-Portrait (26)
  135. Selimiye Mosque (22)
  136. shrine (structure) (10)
  137. shrouds (15)
  138. Slave Ship (Slavers Thro … (12)
  139. St. Sebastian Tended by … (11)
  140. statue (39)
  141. statues (15)
  142. stucco (10)
  143. subway stations (10)
  144. Suleymaniye Camii, Ista … (112)
  145. Suleymaniye Mosque, Ista … (10)
  146. tapestries (56)
  147. tempera paintings (227)
  148. temple (12)
  149. temples (buildings) (39)
  150. textile arts (visual wor … (11)
  151. The Adoration of the Mag … (14)
  152. The Annunciation (10)
  153. The Cloisers Cross (11)
  154. The Concert (21)
  155. The Fountain of Life (17)
  156. The Virgin and Child (11)
  157. Tile (14)
  158. tiles (visual works) (58)
  159. Tomb of Selim II (46)
  160. Tomb of Sultan Mehmed II … (27)
  161. Tomb of Sultan Murad III (57)
  162. tombs (104)
  163. toy (recreational artifa … (49)
  164. triptychs (21)
  165. Turbe (Tomb) of Osman Ga … (11)
  166. tympanum (10)
  167. Untitled (118)
  168. vessels (containers) (14)
  169. Water (12)
  170. watercolor (painting) (10)
  171. Watson and the Shark (10)
  172. wine bottle (19)
  173. Yavuz Selim Mosque (63)
  174. Yavuz Sultan Selim Camii … (61)
Show Less 
REFINE 

Browse All

23,251-23,300 of 103,313
PPM8_358
10
17. Cubicolo (g), paret...
17. Cubicle (g), S wall...
Archive_ID
PPM8_358
PPM_address
10
Image_description_Italian
17. Cubicolo (g), parete S, tratto E: particolare dello zoccolo nero con il pannello centrale con piante separato da quello laterale con una ghirlanda tesa, dallo scomparto con un rhytón appeso.79 N60441
Image_description_English
17. Cubicle (g), S wall, stretch E: detail of the black socket with the central panel with separate plants from that side with a brim garland, from the compartment with a rhytón hung.79 N60441
PPM8_359
10
18. Cubicolo (g), paret...
18. Cubicle (g), Wall S...
Archive_ID
PPM8_359
PPM_address
10
Image_description_Italian
18. Cubicolo (g), parete S, tratto O: particolare del pannello laterale della zona mediana rosso con canne verticali collegate da un sottile tralcio del quale si vede il disegno graffito, congiunto al centro di una palmetta inserita in volute. Della vignetta con amorino e Psyche in volo si vedono solo le tracce. Il bordo esterno, separato da una fìnta cornice a listello ricurvo, è azzurro.79 N60443
Image_description_English
18. Cubicle (g), Wall S, W stretch: detail of the side panel of the red median zone with vertical rods connected by a thin branch of which you see the graffiti drawing, joint to the center of a palmetta inserted in spirals. Of sticker with Cupid and Psyche in flight you only see the traces. The outer edge, separated by a fìnta frame with a curved strip, is blue.79 N60443
PPM8_360
14
19. Corridoio (e'): le ...
19. Corridor (e'): the ...
Archive_ID
PPM8_360
PPM_address
14
Image_description_Italian
19. Corridoio (e'): le caratteristiche del pavimento di questo ambiente di passaggio tra gli atri degli ingressi ai nn. 16 e 14 consentono di stabilire che l’unificazione delle due case avvenne già agli inizi del I sec. a.C. Risale infatti al periodo del II stile iniziale il campo di tessere nere con punteggiato di grosse tessere bianche e un ampio bordo bianco.77 N44709
Image_description_English
19. Corridor (e'): the characteristics of the floor of this passageway between the atriums of the entrances to nos. 16 and 14 allow us to establish that the unification of the two houses already took place at the beginning of the 1st century. B.C. In fact, the field of black tesserae with dotted large white tesserae and a large white border dates back to the period of the initial II style.77 N44709
PPM8_361
14
20. Tablino (E): un sol...
20. Tablinum (E): only ...
Archive_ID
PPM8_361
PPM_address
14
Image_description_Italian
20. Tablino (E): un solo altro confronto con il pavimento del tablino (F) della casa VI 14,40 (v. voi. V, p. 399, fig. 16), trova il mosaico di questo ambiente in cui le tessere bianche sono disposte a ventaglio, creando così un motivo ornamentale pur nella assoluta omogeneità del materiale utilizzato. 77 N44716
Image_description_English
20. Tablinum (E): only one other comparison with the floor of the tablinum (F) of house VI 14.40 (see vol. V, p. 399, fig. 16), finds the mosaic of this room in which the white tiles they are arranged in a fan, thus creating an ornamental motif despite the absolute homogeneity of the material used. 77 N44716
PPM8_362
10
19. Cubicolo (h): la de...
19. Cubicle (h): the fo...
Archive_ID
PPM8_362
PPM_address
10
Image_description_Italian
19. Cubicolo (h): la decorazione di IV stile, definita "semplicissima" dal Barone (GdS, II, 1870, c. 9), presenta uno zoccolo rosso e la zona mediana a pannelli e scomparti ora del tutto scoloriti. 79 N54277
Image_description_English
19. Cubicle (h): the fourth style decoration, defined as "very simple" by the Baron (GdS, II, 1870, c. 9), has a red plinth and the central area with panels and compartments now completely faded. 79N54277
PPM8_363
10
20. Cubicolo (h): è sul...
20. Cubiculum (h): it i...
Archive_ID
PPM8_363
PPM_address
10
Image_description_Italian
20. Cubicolo (h): è sulla parete S che rimanevano, nella zona superiore, tracce del pianetto rosso della precedente decorazione di I stile che, secondo quanto Mau vide, accomunava questo al cubicolo (g). Il degrado degli intonaci e gli interventi di restauro anche nei pavimenti, impediscono di verificare tale affermazione. 79 N54276
Image_description_English
20. Cubiculum (h): it is on the S wall that there remained, in the upper area, traces of the red shelf of the previous 1st style decoration which, according to what Mau saw, united this to the cubiculum (g). The deterioration of the plaster and the restoration work also on the floors prevent this statement from being verified. 79N54276
PPM8_364
10
21. Tablino (i): veduta...
21. Tablinum (i): overa...
Archive_ID
PPM8_364
PPM_address
10
Image_description_Italian
21. Tablino (i): veduta di insieme da O che permette di cogliere lo stato della situazione nel 1979 con ì cadili di macine depositate all'interno dell'ambiente la cui facciata esterna e il tratto O della volta erano da poco stati restaurati, al pari degli affreschi consertavii essenzialmente verso la parete di fondo. 79 N60418
Image_description_English
21. Tablinum (i): overall view from W which allows us to grasp the state of the situation in 1979 with the millstones deposited inside the room whose external facade and the W section of the vault had recently been restored, likewise of the frescoes essentially preserved towards the back wall. 79N60418
PPM8_365
10
22. Tablino (i), parete...
22. Tablinum (i), N wal...
Archive_ID
PPM8_365
PPM_address
10
Image_description_Italian
22. Tablino (i), parete N, tratto E: la parete presentava una struttura simmetrica con edicola centrale separata dai pannelli laterali da scorci architettonici a fondo bianco. Il pannello conservato nel tratto E è a fondo rosso e attraversato da candelabri vegetali molto vicini a quelli del Tempio di Iside, Vili 7, 28 e della Casa dei Vettii, VI 15,1; dello scorcio architettonico si riesce solo a cogliere la raffigurazione di un padiglione in prospettiva. Una cornice di stucco policromo a boccioli di loto in verticale e trifogli chiude in alto la composizione. 79 N60438
Image_description_English
22. Tablinum (i), N wall, E section: the wall had a symmetrical structure with a central aedicula separated from the side panels by architectural glimpses on a white background. The panel preserved in section E has a red background and crossed by plant candelabra very close to those of the Temple of Isis, VIII 7, 28 and of the House of the Vettii, VI 15,1; of the architectural foreshortening it is only possible to grasp the representation of a pavilion in perspective. A polychrome stucco frame with vertical lotus buds and clovers closes the composition at the top. 79 N60438
PPM8_366
10
23. Tablino (i), parete...
23. Tablino (s), Wall N...
Archive_ID
PPM8_366
PPM_address
10
Image_description_Italian
23. Tablino (i), parete N, matto E: particolare del pannello laterale a fondo rosso attraversato da un candelabro vegetale a corolle.79N60419
Image_description_English
23. Tablino (s), Wall N, crazy E: in particular the red background side panel crossed by a vegetable candelabrum corollas.79N60419
PPM8_367
10
24. Tablino (i), parete...
24. Tablinum (i), wall ...
Archive_ID
PPM8_367
PPM_address
10
Image_description_Italian
24. Tablino (i), parete E: lo zoccolo piuttosto basso, non è conservato mentre la zona mediana e la lunetta soprastante sono ben leggibili, con l'eccezione del tratto N in cui fu praticato un buco in antico che ha determinato la perdita dell'intonaco della zona mediana. Quest'ultima presenta nel centro un'edicola a fondo bianco, con soffitto a cassettoni e due basse semiedicole sui lati, sormontate da cigni acroteriali presso i quali terminano le estremità di tralci fioriti che si distendono verso l'alto al di sopra della vignetta; altri due tralci collegano in basso le semiedicole. Il pannello laterale a fondo rosso con candelabri floreali verticali ha nel centro una vignetta con uccello. La cornice di stucco che delimita orizzontalmente la parete è a trifogli pendenti e boccioli di loto azzurri e rossi, mentre il tratto ricurvo sulla lunetta presenta palmette circoscritte rosse e azzurre. Nella lunetta a fondo bianco si trova la grande natura morta con un gallo che becca un grappolo d'uva caduto, assieme a fichi e melagrane, da un cesto rovesciato; sulla sinistra c'è invece un altro cesto colmo delle stesse frutta e sulla destra un mannello di spighe poggiato ad una basetta parallelepipeda. In alto è drappeggiata una tenda che dà ambientazione alla scena. 79 N60439
Image_description_English
24. Tablinum (i), wall E: the rather low plinth is not preserved while the median area and the lunette above are clearly legible, with the exception of the N section where a hole was made in ancient times which led to the loss of the plaster of the median area. The latter has an aedicule with a white background in the centre, with a coffered ceiling and two low semi-aedicules on the sides, surmounted by acroterial swans near which end the ends of flowering shoots that extend upwards above the vignette; two other shoots connect the semi-ediculae below. The red-ground side panel with vertical floral candelabra has a bird vignette in the center. The stucco frame that horizontally delimits the wall is decorated with hanging clovers and blue and red lotus buds, while the curved line on the lunette has red and blue circumscribed palmettes. In the lunette with a white background is a large still life with a rooster pecking a bunch of grapes that have fallen, together with figs and pomegranates, from an overturned basket; on the left there is instead another basket full of the same fruit and on the right a bunch of ears resting on a parallelepiped base. Above is a curtain draped that sets the scene. 79 N60439
PPM8_368
10
27. Tablino (i), parete...
27. Tablinum (i), wall ...
Archive_ID
PPM8_368
PPM_address
10
Image_description_Italian
27. Tablino (i), parete E, tratto S: particolare della vignetta nel pannello laterale rosso. Un uccello poggiato su di un pianetto è volto a sinistra. 79 N60423
Image_description_English
27. Tablinum (i), wall E, section S: detail of the vignette in the red lateral panel. A bird resting on a shelf faces left. 79 N60423
PPM8_369
10
25. Tablino (i), parete...
25. Tablinum (i), wall ...
Archive_ID
PPM8_369
PPM_address
10
Image_description_Italian
25. Tablino (i), parete E, tratto centrale: particolare della vignetta posta sotto l'edicola centrale. Sul fondo bianco è raffigurata una porta sacra con il consueto albero dai radi rami frondosi sul retro. 79 N60425
Image_description_English
25. Tablinum (i), wall E, central section: detail of the vignette under the central aedicule. A sacred door is depicted on the white background with the usual tree with sparse leafy branches on the back. 79 N60425
PPM8_370
10
26. Tablino (i), parete...
26. Tablinum (i), wall ...
Archive_ID
PPM8_370
PPM_address
10
Image_description_Italian
26. Tablino (i), parete E, tratto centrale: particolare della semiedicola di destra con il cigno acroteriale poggiato sulla voluta. 79 N60424
Image_description_English
26. Tablinum (i), wall E, central section: detail of the right semi-edicula with the acroterial swan resting on the volute. 79 N60424
PPM8_371
10
28. Tablino (i). parete...
28. Tablinum (i). E wal...
Archive_ID
PPM8_371
PPM_address
10
Image_description_Italian
28. Tablino (i). parete E, tratto N della lunetta: dal cesto poggiato a sinistra sporgono fichi protetti, come si usa ancora fare, dalle loro stesse foglie, segue il gallo dagli sgargianti colori che becca i grossi acini di un grappolo di uva nera. Anche i fichi sono violacei il che corrisponde all'aggettivo pullus che Macrobio dà loro quando enumera tra le specie di fichi conosciute quella Herculanea e la palla Pompeiana, come nota nel commento a questa pittura C. Barone (GdS, II, 1870, c. 8). 79 N60420
Image_description_English
28. Tablinum (i). E wall, N section of the lunette: from the basket resting on the left figs protrude protected, as is still done, by their own leaves, followed by the brightly colored rooster which pecks the large berries of a bunch of black grapes. Even the figs are purplish which corresponds to the adjective pullus that Macrobius gives them when he lists among the known species of figs the Herculanea and the palla Pompeiana, as noted in the commentary on this painting by C. Barone (GdS, II, 1870, c. 8). 79 N60420
PPM8_372
10
29. Tablino (i), parete...
29. Tablinum (i), E wal...
Archive_ID
PPM8_372
PPM_address
10
Image_description_Italian
29. Tablino (i), parete E, tratto S della lunetta: il cesto rovesciato è di forma tronco-conica diversa da quella del-l'altro che sembra emisferico: accanto all'uva si riconoscono due melagrane, altro frutto tipico della zona vesuviana. Si ricorda a tal proposito il ritrovamento di una notevole quantità di melograni messi a maturare tra le stuoie, nella Villa di L. Crassius Tertius a Oplontis durante gli scavi dei recenti anni 80. Il fascio appoggiato alla base è stato definito dal Trendelenburg "di cereali", e dal Barone "di erba che non ben si distingue", potrebbe perciò trattarsi di spighe non mature o piuttosto di un mazzo di asparagi che ricorre più volte nelle nature morte pompeiane, per esempio nella Casa dei Vettii, VI 15, 1 (v. voi. V, p. 538, figg. 118) o nel Tempio di Iside, Vili 7, 28. 79 N60421
Image_description_English
29. Tablinum (i), E wall, S section of the lunette: the overturned basket has a truncated conical shape different from that of the other one which seems hemispherical: next to the grapes, two pomegranates can be recognized, another typical fruit of the Vesuvian area. In this regard, we recall the discovery of a considerable quantity of pomegranates left to ripen among the mats, in the Villa of L. Crassius Tertius in Oplontis during the excavations of the recent 80s. ", and from the Baron "of grass that is not well distinguished", it could therefore be a question of unripe ears or rather of a bunch of asparagus that recurs several times in Pompeian still lifes, for example in the Casa dei Vettii, VI 15, 1 ( see vol. V, p. 538, figs. 118) or in the Temple of Isis, VIII 7, 28. 79 N60421
PPM8_373
10
30. Tablino (i), angolo...
30. Tablinum (i), S-E c...
Archive_ID
PPM8_373
PPM_address
10
Image_description_Italian
30. Tablino (i), angolo S-E: particolare delle cornici di stucco della lunetta, a trifogli pendenti e boccioli di loto e a stilizzate palmette circoscritte su fondo alternativamente rosso o azzurro. 79 N60422
Image_description_English
30. Tablinum (i), S-E corner: detail of the stucco frames of the lunette, with hanging trefoils and lotus buds and stylized palmettes circumscribed on an alternately red or blue background. 79 N60422
PPM8_374
10
31. Tablino (i), parete...
31. Tablinum (i), S wal...
Archive_ID
PPM8_374
PPM_address
10
Image_description_Italian
31. Tablino (i), parete S: lo zoccolo, conservato per un breve tratto, è a fondo nero; nella zona mediana uno scorcio architettonico a fondo bianco attraversato da un candelabro, separa il pannello rosso con candelabri floreali da quello a fondo bianco con esilissimi candelabri metallici laterali intorno ai quali si avvolgono per unirsi nel centro dei lati brevi, sottili tralci con foglie. 79 N60416
Image_description_English
31. Tablinum (i), S wall: the plinth, preserved for a short section, has a black background; in the middle area an architectural foreshortening with a white background crossed by a candelabrum separates the red panel with floral candelabra from the one with a white background with very slender metal lateral candelabras around which the short sides, thin branches with leaves wrap around to unite in the center. 79 N60416
PPM8_375
10
32. Tablino (i), volta,...
32. Tablinum (i), vault...
Archive_ID
PPM8_375
PPM_address
10
Image_description_Italian
32. Tablino (i), volta, tratto N: nella decorazione a struttura concentrica sì trova organicamente impiegato gran parte del repertorio decorativo del IV stile. Dai bordi di tappeto, alle ghirlande, ai tralci, dai candelabri ai thymmtèria, dai medaglioni ai quadretti ansati, dagli uccelli in volo agli amorini. Sulle reni troviamo da E una corolla inserita in una mezza losanga descritta da un bordo di tappeto a semicerchi, un rettangolo costituito da bordi di tappeto a rettangoli sorretto da volute e contenente un quadretto con mostri marini. Segue verso il centro il grande bordo con tralci collegati a un quadretto ansato con ippocampo, sorretto da un candelabro floreale e sorreggente un vaso metallico, e a un grande thymiatèrion che poggia su di un quadro con uccello su pianetto e trova prosecuzione nell'aquila del riquadro centrale. Nell'angolo verso la parete E si trova il medaglione con cerbiatto, collegato a ghirlande ad arco che si dipartono dalla fascia esterna a bordi di tappeto a rettangoli con i lati brevi curvi. 79 N60414
Image_description_English
32. Tablinum (i), vault, section N: much of the decorative repertoire of the IV style is organically employed in the decoration with a concentric structure. From carpet borders, to garlands, to vines, from candelabra to thymmtèria, from medallions to small squares, from birds in flight to cupids. On the back we find from E a corolla inserted in a half lozenge described by a carpet border in semicircles, a rectangle made up of rectangular carpet borders supported by volutes and containing a small picture with sea monsters. This is followed towards the center by the large border with shoots connected to a picture with handles with hippocampus, supported by a floral candlestick and supporting a metal vase, and to a large thymiatèrion which rests on a picture with a bird on a small shelf and is continued in the eagle of the picture central. In the corner towards the E wall is the medallion with a fawn, connected to arched garlands that branch off from the outer band of rectangular carpet edges with curved short sides. 79 N60414
PPM8_376
10
33. Tablino (i), volta,...
33. Tablino (s), time, ...
Archive_ID
PPM8_376
PPM_address
10
Image_description_Italian
33. Tablino (i), volta, tratto N: particolare del quadro con grifo e leone marini che nuotano verso sinistra seguiti da un delfino.79 N60407
Image_description_English
33. Tablino (s), time, stretch N: detail of the framework with grifo and sea lion swimming towards the left followed by a dolphin.79 N60407
PPM8_377
10
34. Tablino (i), volta,...
34. Tablino (s), time, ...
Archive_ID
PPM8_377
PPM_address
10
Image_description_Italian
34. Tablino (i), volta, tratto N-O: particolare del quadro con uccello che regge nel becco due ciliegie.79 N60409
Image_description_English
34. Tablino (s), time, stretch N-W: detail of the picture with a bird holding in its beak two cherries.79 N60409
PPM8_378
10
35. Tablino (i), volta,...
35. Tablino (s), time, ...
Archive_ID
PPM8_378
PPM_address
10
Image_description_Italian
35. Tablino (i), volta, tratto N-E: particolare della tabella ansata con un capro marino che nuota verso sinistra, sorretto da un candelabro floreale e sorreggente un'oinochòe metallica alla quale è appoggiato un drappo rosso.79 N60408
Image_description_English
35. Tablino (s), time, stretch N-E: detail of ansated table with a marine goat that swims towards the left, supported by a floral candelabra and sorreggente un'oinochòe metal which is supported a red cloth.79 N60408
PPM8_379
10
36. Tablino (i), volta,...
36. Tablino (s), time, ...
Archive_ID
PPM8_379
PPM_address
10
Image_description_Italian
36. Tablino (i), volta, tratto centrale: il cassettone centrale è costituito da un ottagono a fondo rosso contenente un tappeto teso agli otto angoli, con un amorino entro una ghirlanda circolare; esso è inscritto in un quadrato messo per angolo con quadretti con corolle sorreggenti un breve candelabro al centro di ciascun lato e aquile su di un breve candelabro floreale negli angoli. Lii cornice esterna presenta negli angoli quarti di cerchio sui quali poggiano candelabri vegetali con tralci fioriti che raggiungono i quadretti con corolle, ed è collegata all'esterno alle fasce grottesche che sorreggono i medaglioni angolari.79 N60412
Image_description_English
36. Tablino (s), time, central section: the central caisson is constituted by an octagon red-bottomed flask containing a carpet stretched the eight corners, with a amorino within a circular garland; it is inscribed in a square put to corner with squares with corollas sorreggenti a short candelabrum at the center of each side and eagles on a short floral candelabrum in the corners. Lii outer frame presents in the quarter-circle corners on which it bases vegetable candelabra with flowering shoots that reach the squares with corollas, and is connected to the outside to the grotesque bands that support the angular medallions.79 N60412
PPM8_380
10
37. Tablino (i), volta,...
37. Tablino (s), time, ...
Archive_ID
PPM8_380
PPM_address
10
Image_description_Italian
37. Tablino (i), volta, tratto centrale: particolare del cassettone ottagonale con tappeto teso al di là del quale si vedono i catini a conchiglia degli spicchi del cassettone. L'amorino, dalle ali rosa, regge nella destra una fiaccola e nella sinistra una cassettina,79 N60411
Image_description_English
37. Tablino (s), time, central section: the particular octagonal dresser with carpet stretched to beyond which you can see the basins shell of the segments of the dresser. The cupid, with pink wings, holds in his right hand and a torch in his left hand a little box,79 N60411
PPM8_381
14
21. Braccio E del porti...
21. Arm E of the portic...
Archive_ID
PPM8_381
PPM_address
14
Image_description_Italian
21. Braccio E del portico (F), un tempo colonnato verso la terrazza (G) : è pavimentato in mosaico a fondo nero con punteggiato di tessere bianche, bordo di due fasce che si ripetono a chiudere esternamente il campo prima della balza marginale, nella quale le tessere si dispongono in ordito diritto. Sulla sinistra, in primo piano, la soglia del tablino (E) in lastre di calcare e più in alto quella in blocchi di lava dell’ambiente (k). 77 N44708
Image_description_English
21. Arm E of the portico (F), once a colonnade towards the terrace (G): it is paved in mosaic with a black background dotted with white tesserae, border of two bands that repeat themselves to close the field externally before the marginal ledge, in which the tiles are arranged in a straight warp. On the left, in the foreground, the threshold of the tablinum (E) in limestone slabs and further up the threshold in lava blocks of the room (k). 77 N44708
PPM8_382
10
38. Tablino (i), volta,...
38. Tablinum (i), vault...
Archive_ID
PPM8_382
PPM_address
10
Image_description_Italian
38. Tablino (i), volta, tratto centrale: particolare del ihymiatèrion clorato in corrispondenza del quale poggia l’angolo a bordo di tappeto a gocce della riquadratura centrale, con l’aquila sorreggente un disco, appoggiata sul breve candelabro floreale. 79 N60410
Image_description_English
38. Tablinum (i), vault, central section: detail of the chlorinated ihymiatèrion in correspondence with which the corner on the edge of the carpet with drops of the central square rests, with the eagle supporting a disc, resting on the short floral candelabrum. 79 N60410
PPM8_383
10
39. Tablino (i), volta,...
39. Tablinum (i), vault...
Archive_ID
PPM8_383
PPM_address
10
Image_description_Italian
39. Tablino (i), volta, tratto centrale: particolare dell’edicola con catino a conchiglia entro la quale c'è una Sirena volante verso sinistra, che sembra sorregga una lyra; nel riquadro inferiore c'è un bucranio tra due rosette eseguiti a rapide pennellate, senza definizione del disegno. 79 N60427
Image_description_English
39. Tablinum (i), vault, central section: detail of the aedicula with a shell-shaped basin in which there is a flying Siren to the left, who seems to be holding a lyre; in the lower panel there is a bucranium between two rosettes executed with rapid brushstrokes, without definition of the design. 79 N60427
PPM8_384
10
40. Tablino (i), volta:...
40. Tablino (s), time: ...
Archive_ID
PPM8_384
PPM_address
10
Image_description_Italian
40. Tablino (i), volta: veduta del tratto S, simmetrico ed identico nei particolari al tratto N, ma per le dimensioni diverse delle pareti dovute alla non regolare planimetria dell'ambiente, in questo tratto la losanga della fascia inferiore, descritta da un bordo di tappeto a gocce, è completa e nella fascia che sorregge il medaglione con il daino si ripete due volte il motivo grottesco di volute contrapposte.79 N60413
Image_description_English
40. Tablino (s), time: view of the S portion, symmetrical and identical in detail to the portion N, but for the different dimensions of the walls due to the non-regular layout of the environment, in this stretch the lozenge of the lower band, described by a carpet edge drops, and is complete in the band that holds the medallion with the deer is repeated twice grotesque reason of opposing spirals.79 N60413
PPM8_385
10
41. Tablino (i), volta,...
41. Tablino (s), time, ...
Archive_ID
PPM8_385
PPM_address
10
Image_description_Italian
41. Tablino (i), volta, tratto S: particolare del medaglione con daino verso destra, collegato ad una fascia a grottesche; è ben evidente l'incisione delle linee di guida delle circonferenze e del diametro che prosegue anche oltre il cerchio.
Image_description_English
41. Tablino (s), time, stretch S: detail of the medallion with rightward fallow deer, connected to a band grotesque; It is well evident the incision of the guidelines of the circumferences and diameter which is continuing beyond the circle.
PPM8_386
11
0. Map
0. Map
Archive_ID
PPM8_386
PPM_address
11
Image_description_Italian
0. Map
Image_description_English
0. Map
PPM8_387
11
1. Bottega (a), parete ...
1. Bottega (a), N wall ...
Archive_ID
PPM8_387
PPM_address
11
Image_description_Italian
1. Bottega (a), parete N in opera incerta con lo stipite O rifatto in opera laterizia e due nicchiette ad arco che venivano a trovarsi in corrispondenza della zona mediana rivestita di intonaco grezzo mentre l'alto zoccolo era di cocciopesto. 79 N54678
Image_description_English
1. Bottega (a), N wall in uncertain work with the jamb W redone in brickwork and two arched niches that were located in correspondence of the coated middle area of ??rough plaster while the high plinth was cocciopesto. 79 N54678
PPM8_388
11
2. Bottega (a), parete ...
2. Bottega (a), S wall ...
Archive_ID
PPM8_388
PPM_address
11
Image_description_Italian
2. Bottega (a), parete S con l'alto zoccolo di cocciopesto e la zona mediana di intonaco grezzo.79 N54677
Image_description_English
2. Bottega (a), S wall with high cocciopesto socket and the median zone of rough plaster.79 N54677
PPM8_389
11
4-5. Bottega (c): nel c...
4-5. Workshop (c): in t...
Archive_ID
PPM8_389
PPM_address
11
Image_description_Italian
4-5. Bottega (c): nel centro della parete N si trova la nicchietta di larario quadrangolare dipinta a fondo rosso. Lo zoccolo rosso era articolato in pannelli con piante, la zona mediana, completamente scolorita conserva le tracce della suddivisione dei pannelli. 79 N54666 - 79 N54667
Image_description_English
4-5. Workshop (c): in the center of the N wall is the small quadrangular lararium niche painted with a red background. The red plinth was divided into panels with plants, the central area, completely discolored, retains traces of the subdivision of the panels. 79N54666 - 79N54667
PPM8_390
12
4-5. Bottega (c): nel c...
4-5. Workshop (c): in t...
Archive_ID
PPM8_390
PPM_address
12
Image_description_Italian
4-5. Bottega (c): nel centro della parete N si trova la nicchietta di larario quadrangolare dipinta a fondo rosso. Lo zoccolo rosso era articolato in pannelli con piante, la zona mediana, completamente scolorita conserva le tracce della suddivisione dei pannelli. 79 N54666 - 79 N54667
Image_description_English
4-5. Workshop (c): in the center of the N wall is the small quadrangular lararium niche painted with a red background. The red plinth was divided into panels with plants, the central area, completely discolored, retains traces of the subdivision of the panels. 79N54666 - 79N54667
PPM8_391
12
3. Retrobottega (b), pa...
3. Back room (b), N wal...
Archive_ID
PPM8_391
PPM_address
12
Image_description_Italian
3. Retrobottega (b), parete N in opera a telaio di calcare intonacata di cocciopesto. 79 N54679
Image_description_English
3. Back room (b), N wall in work with limestone frame plastered with cocciopesto. 79N54679
PPM8_392
12
7. Bottega (c), parete ...
7. Workshop (c), S wall...
Archive_ID
PPM8_392
PPM_address
12
Image_description_Italian
7. Bottega (c), parete S: il non omogeneo stato di conservazione del tratto E è forse indizio di un intervento di restauro di parte dello scomparto e del pannello centrale rosso. 79 N54668 - 79 N54669
Image_description_English
7. Workshop (c), S wall: the non-homogeneous state of conservation of section E is perhaps an indication of a restoration intervention of part of the compartment and of the central red panel. 79N54668 - 79N54669
PPM8_393
12
6. Bottega (c), parete ...
6. Workshop (c), wall E...
Archive_ID
PPM8_393
PPM_address
12
Image_description_Italian
6. Bottega (c), parete E con la porta e la finestra verso l'atriolo (d); mentre lo zoccolo conserva tracce del colore rosso, la zona mediana è scolorita. 79 N54670
Image_description_English
6. Workshop (c), wall E with the door and window towards the atrium (d); while the hoof retains traces of the red color, the median area is discoloured. 79 N54670
PPM8_394
12
7-8. Bottega (c), paret...
7-8. Workshop (c), S wa...
Archive_ID
PPM8_394
PPM_address
12
Image_description_Italian
7-8. Bottega (c), parete S: il non omogeneo stato di conservazione del tratto E è forse indizio di un intervento di restauro di parte dello scomparto e del pannello centrale rosso. 79 N54668 - 79 N54669
Image_description_English
7-8. Workshop (c), S wall: the non-homogeneous state of conservation of section E is perhaps an indication of a restoration intervention of part of the compartment and of the central red panel. 79N54668 - 79N54669
PPM8_395
12
9. Atriolo (d): alla pa...
9. Atriolo (d): the S w...
Archive_ID
PPM8_395
PPM_address
12
Image_description_Italian
9. Atriolo (d): alla parete S, rivestita di intonaco grezzo, era addossata la scala di legno per il piano superiore, della quale rimane l'appoggio in muratura e l'impronta dell'andamento obliquo nell'intonaco.79 N54673
Image_description_English
9. Atriolo (d): the S wall, coated with rough plaster, was leaning against the wooden staircase to the upper floor, which remains the support masonry and the footprint of the trend oblique plaster.79 N54673
PPM8_396
12
10. Atriolo (d), parete...
10. Atriolo (d), wall A...
Archive_ID
PPM8_396
PPM_address
12
Image_description_Italian
10. Atriolo (d), parete E con le porte verso gli ambienti (e) e (g), quest'ultima sormontata da una finestrina circolare.79 N54674
Image_description_English
10. Atriolo (d), wall And with the doors towards the environments (e) and (g), the latter surmounted by a circular small window.79 N54674
PPM8_397
12
11. Atriolo (d), parete...
11. Atriolo (d), S wall...
Archive_ID
PPM8_397
PPM_address
12
Image_description_Italian
11. Atriolo (d), parete S con la finestra verso la strada e i resti del grande dolio che fungeva da serbatoio per l'acqua.79 N54672
Image_description_English
11. Atriolo (d), S wall with the window towards the street and the remains of the great dolio which served as a reservoir for water.79 N54672
PPM8_398
12
12. Cubicolo (e), paret...
12. Cubicle (e), S wall...
Archive_ID
PPM8_398
PPM_address
12
Image_description_Italian
12. Cubicolo (e), parete S: su questa e sulla opposta parete S si conservavano le tracce della semplice decorazione a fondo bianco scandita paratatticamente in pannelli da fasce rosse.79 N54671
Image_description_English
12. Cubicle (e), S wall: on this and on the opposite S wall, traces of the simple decoration with a white background were preserved, paratactically punctuated in panels by red bands.79 N54671
PPM8_399
12
13. Cortile (h), nel qu...
13. Courtyard (h), in w...
Archive_ID
PPM8_399
PPM_address
12
Image_description_Italian
13. Cortile (h), nel quale doveva avvenire la lavorazione dei colori, e che era coperto, nel tratto S, dal solaio del piano superiore poggiato sulle travi delle quali rimangono i fori nella parete.79 N54676
Image_description_English
13. Courtyard (h), in which was to be the color processing, and which was covered, in S tract, from the top of the floor slab resting on the beams of which remain the holes in the wall.79 N54676
PPM8_400
12
15. Parete esterna pres...
15. External wall at th...
Archive_ID
PPM8_400
PPM_address
12
Image_description_Italian
15. Parete esterna presso l'angolo S-O nello stato attuale: si riconosce chiaramente la nicchietta che era rivestita di intonaco di cocciopesto come tutta la zona mediana, mentre lo zoccolo nella parte figurata, era bianco 79 N54665
Image_description_English
15. External wall at the SW corner in its current state: the niche can be clearly recognized which was covered with cocciopesto plaster like the entire median area, while the plinth in the figured part was white 79 N54665
PPM8_401
12
14. Parete esterna pres...
14. External wall near ...
Archive_ID
PPM8_401
PPM_address
12
Image_description_Italian
14. Parete esterna presso l'angolo S-O dell’insula: sul fondo bianco della parete, al di sotto di una nicchietta di larario era dipinto un altare circolare con pigne e frutta depositatevi sopra, affiancato da una coppia di grandi serpenti tra le piante. DAIR61
Image_description_English
14. External wall near the SW corner of the insula: on the white background of the wall, below a lararium niche, a circular altar was painted with pine cones and fruit deposited on it, flanked by a pair of large snakes among the plants. DAIR61
PPM8_402
12
16. Parete esterna: lo ...
16. Outer wall: the soc...
Archive_ID
PPM8_402
PPM_address
12
Image_description_Italian
16. Parete esterna: lo zoccolo nella restante parte della parete era rivestito di intonaco di cocciopesto rosso.
Image_description_English
16. Outer wall: the socket in the remaining part of the wall was lined with plaster of red earthenware.
PPM8_403
14
23. Portico (F) : la de...
23. Portico (F): the bl...
Archive_ID
PPM8_403
PPM_address
14
Image_description_Italian
23. Portico (F) : la decorazione a mosaico nero con punteggiato di grosse tessere bianche dei due bracci di questo ambiente era intesa come tappeti ben definiti dai bordi bianchi e collegati da una soglia a fondo bianco con quadrati messi per angolo contenenti una rosetta a quattro petali e motivi lineari ad angolo. da Blake MAAR 1930, Tav. 2,3 (Fot. Rossini)
Image_description_English
23. Portico (F): the black mosaic decoration dotted with large white tesserae of the two arms of this room was intended as well-defined carpets with white borders and connected by a threshold with a white background with squares placed at each corner containing a four-petal rosette and corner linear patterns. from Blake MAAR 1930, Plate 2,3 (Photo. Rossini)
PPM8_404
14
22. Portico (F): la rip...
22. Portico (F): the vi...
Archive_ID
PPM8_404
PPM_address
14
Image_description_Italian
22. Portico (F): la ripresa da S-O mette in evidenza il piano della pavimentazione della terrazza (G) prima della costruzione del podio tra le colonne. Il mosaico bianco aveva un bordo nero sul quale sì delincava in bianco un motivo a zig-zag. da Blake MAAR 1930, Tav. 2,1 (Fot Rossini)
Image_description_English
22. Portico (F): the view from the SW highlights the level of the paving of the terrace (G) before the construction of the podium between the columns. The white mosaic had a black border on which a zig-zag pattern was outlined in white. after Blake MAAR 1930, Plate 2,1 (Photo Rossini)
PPM8_405
14
24. Ambiente (h): il pa...
24. Environment (h): th...
Archive_ID
PPM8_405
PPM_address
14
Image_description_Italian
24. Ambiente (h): il pavimento in mosaico bianco, con le tessere disposte in ordito irregolare andò a sostituire quello precedente in cocciopesto, in parte ancora visibile davanti alla soglia dell'ambiente (i).77 N44724
Image_description_English
24. Environment (h): the floor in white mosaic with the tesserae arranged in irregular warp He went to replace the previous one in earthenware, still partly visible in the environment in front of the threshold (s).77 N44724
PPM8_406
14
25. Ambiente (k): della...
25. Environment (k): Pa...
Archive_ID
PPM8_406
PPM_address
14
Image_description_Italian
25. Ambiente (k): della pavimentazione a lastre di marmo bianco con listelli separatori neri rimangono solo le impronte nella malta di allettamento.77 N44715
Image_description_English
25. Environment (k): Pavement slabs of white marble with blacks separator strips are only footprints in the mortar.77 N44715
PPM8_407
14
26. Triclinio (1): al c...
26. Triclinium (1): in ...
Archive_ID
PPM8_407
PPM_address
14
Image_description_Italian
26. Triclinio (1): al centro di un battuto di scaglie di travertino, simile a quelli di I e di II stile, è inserito un mosaico con bordo nero contenente nel centro un cerchio delineato in tessere nere contenente una composizione di stelle a sei petali, completamente ripresa nel restauro eseguito tra il 1980 e il 1984. L'irregolare disposizione delle tessere del tappeto a mosaico, che somiglia ad un "quasi reticolato" fa ritenere che la messa in opera del pavimento sia avvenuta in un unico torno di tempo, intorno agli inizi del I sec. a.C. 77 N44717
Image_description_English
26. Triclinium (1): in the center of a beaten piece of travertine flakes, similar to those of the 1st and 2nd style, is inserted a mosaic with a black border containing in the center a circle outlined in black tesserae containing a composition of stars with six petals, completely resumed in the restoration carried out between 1980 and 1984. The irregular arrangement of the tiles of the mosaic carpet, which resembles an "almost grid" suggests that the laying of the floor took place in a single period of time, around at the beginning of the first century. B.C. 77 N44717
23,251-23,300 of 103,313